Anthonominalie > Notice n°1605

Calepino Ambrogio  Dictionarium septem linguarum Venise : Giovanni Guerigli  1622 

USTC : 4005994 .

Labarre, 1975 : n°183 . Bingen, 1987 : p.43 et 50 , n°67 .

7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢

6 localisations dans des établissements documentaires : Asti (It), Biblioteca del Seminario ves­co­vile ♢ Bergamo (It), Biblioteca civica Angelo Mai ♢ Bologna (It), Biblioteca d’arte e di storia di San Giorgio in Poggiale ♢ Pisa (It), Biblioteca uni­ver­si­ta­ria ♢ Trieste (It), Biblioteca civica Attilio Hortis ♢ Wien (At), Österreichische Nationalbibliothek ♢

Notice anthonominalie n°1605.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article1605.html

Notice créée le samedi 4 novembre 2017 → Mise à jour le vendredi 15 octobre 2021

Références externes

Catalogues et métacatalogues en ligne d'établissements documentaires

2011-.... . Universal Short Title Catalogue (USTC). Université de St Andrews.

Date de consultation
04 11 2017
Référence de la ou des notice(s)
4005994
Auteur(s) primaire(s)
Calepino, Ambrogio
Titre moderne
Dictionarium septem linguarum, hac in nostra editione septima novissimis infinitarum pene vocum additionibus, innumerisque circa loca geographica censuris, tam ad Dictionarium latinum, quam ad italicum spectantibus ita ad finem il
Impression
Venezia, apud Giovanni Guerigli, 1622
Date d'édition
1622
Format

Collation
ff. [8] 476 ; pp. [2] 95 [1] ; ff. 18 ; 18 56 ; pp. 48
Localisation du ou des exemplaire(s)
Asti (It), Biblioteca del Seminario vescovile
Bologna (It), Biblioteca d’arte e di storia di San Giorgio in Poggiale

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1975. Labarre, Albert. Bibliographie du Dictionarium d’Ambrogio Calepino (1502- 1779). Baden-Baden : Koerner. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Aureliana », Vol. XXVI.

  • Page(s)93
    Numéro183
    EntêteVenezia, Giovanni Guerigli.
    Transcription littéraleF. AMBROSII || CALEPINI || BERGOMENSIS || Ord. Erem. S. Augustini || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM, || HAC IN NOSTRA EDITIONE SEPTIMA || Nouissimis infinitarum penè vocum Additionibus, Innumerisque circa loca Geographica Censuris, || tam ad Dictionarium Latinum, quàm ad Italicum spectantibus ita ad finem illustratum, || vt vtriusq ; linguae Scriptoribus ad perfectam vtilitatem vix quidquam desit. || AB ADMODVM, R. P. F. PHILIPPO FERRARIO ALEXANDRINO || aliàs Ordinis Seruorum Generali vigilantissimo, nunc verò in Ticinensi Gymnasio || Mathematicae disciplinae publica professione celeberrimo. || HINC PAVLI MANVTII ADDITAMENTA SVO QVAEQVE NOMINI INSERTA ; || nec non in singulis ferè nominibus, & Verbis propria genera, inflexionumque || rationem adiunximus, vt octaua notat pagina. || INSVPER HENRICI FARNESII EBVRONIS I. C. ARTIS ORATORlAE IN DICTO GYMNASIO || publici item Lectoris APPENDICVLAE DVAE ; quarum altera de verborum Splendore, & Delectu ; altera de interpretatione, || verborum originem, Adagiorum proprietatem, Hierogliphycorumq ; naturam complectens subsequuntur. || [Portrait de Calepino] || VENETIIS, Apud Io. Guerilium, M DC XXII. || SVPERIORVM PERMISSV ET PRIVILEGIIS. ||
    Format, signaturesIn-2°, (4) 476 (2) ff. pour le « Dictionarium », signés +4, A-Z8, Aa-Zz8, Aaa-Nnn8, Ooo6.
    Localisation(s)Bergamo BC, Pisa BU, Trieste BC, Wien NB (73 N 9).
    CommentaireEn 1618, Guerigli avait publié isolément : « Novissimae additiones vocabulorum prope innumerabilium, et censurae circa loca geographica, in Dictionarium R.P.F. Ambrosii Calepini, authore R.P.F. Philippo Ferrario . .. » ; cet ouvrage infolio, de (4) 95 (I) pp., était peut-être destiné à être joint au Calepino publié la même année (n° 181).

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)43 et 50
    Auteur(s)AMBROGIO CALEPINO
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIUM
    CommentaireLe recensement des diverses éditions du dictionnaire Calepin et la localisation des exemplaires conservés se trouvent dans : Albert LABARRE, Bibliographie du Dictionnaire d’Ambrogio Calepino (1502-1779). Baden-Baden, Valentin Koerner, 1975 (Bibliotheca Bibliographica Aureliana, XXVI).
    L’IA, qui reprend toutes les éditions jusqu’en 1600, est moins complet que LABARRE du point de vue des exemplaires.
    Nous décrivons ici la première édition contenant l’italien parue dans l’aire francophone (Lyon, 1559) et la première édition contenant conjointement l’italien et le français. Nous donnons ensuite la liste des éditions où figurent les deux langues : pour la description de ces éditions et pour la localisation des exemplaires, l’on se reportera à l’ouvrage de Labarre. Remarquons que dans la zone francophone il n’y a eu qu’une édition — celle de Lyon 1559 — comportant l’italien sans le français.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage67
    Année et adresse(s)1622. Venise : Giovanni Guerigli.
    Langues[lat., gr., it., fr., esp., hébr., all.]
    LocalisationsLABARRE, n°183 : 2°, 4 exemplaires.