Anthonominalie > Notice n°2319

Calepino Ambrogio  Dictionarium septem linguarum Venise : Franciscus Tramontanus  1689 

Labarre, 1975 : n°198 . Bingen, 1987 : p.43 et 51 , n°82 .

7 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Grec ♢ Hébreu ♢ Italien ♢ Latin ♢

6 localisations dans des établissements documentaires : Innsbruck (At), Universitäts- und Landesbibliothek Tirol ♢ Lugano (Ch), Biblioteca can­to­nale ♢ Novara (It), Biblioteca comu­nale Carlo Negroni ♢ Padova (It), Biblioteca uni­ver­si­ta­ria (Biblioteca antica V. Pinali, Biblioteca dell’Orto Botanico, etc.) ♢ Roma (It), Biblioteca nazio­nale cen­trale Vittorio Emanuele II ♢ Trento (It), Biblioteca comu­nale ♢

Notice anthonominalie n°2319.

Permalien : https://anthonominalie.fr/article2319.html

Notice créée le dimanche 17 octobre 2021 → Mise à jour le lundi 18 octobre 2021

Références externes

Table(s) de dictionnaires sur support papier

1975. Labarre, Albert. Bibliographie du Dictionarium d’Ambrogio Calepino (1502- 1779). Baden-Baden : Koerner. Coll. « Bibliotheca Bibliographica Aureliana », Vol. XXVI.

  • Page(s)103
    Numéro198
    EntêteVenezia, Girolamo Albricci, Stephanus Curtius, Niccolo Pezzana & Franciscus Tramontanus.
    Transcription littéraleF. AMBROSII || CALEPINI || BERGOMENSIS || Ord. Eremit. S. Augustini || DICTIONARIVM || SEPTEM LINGVARVM, || Hac nouissima editione à mendis expurgatum, & infinitis penè vocum Additionibus, quae in || vberioribus vltimis impressionibus dispertitae habebantur, hisce signis * + notatae, || proprio loco dispositis locupletatum, atque ad eam, quae desiderari || potest, perfectionem redactum : || Additamenta quoque Pauli Manutij suo quaeque loco inserta ; necnon in singulis ferè vocibus propria || genera, inflexionumque ratio adiuncta est : Vocabulariumque Italicolatinum || maximoperè est amplificatum. || Subsequuntur insuper Henrici Farnesij ... || ... Appendiculae duae ... || [2 lignes. Marque] || VENETIIS, M. DC. LXXXIX. || [1 ligne : adresse] || SVPERIORVM PERMISSV, ET PRIVILEGIO. ||
    Localisation(s)Marque et adresse de Franciscus Tramontanus : Innsbruck UB, Lugano BC, Novara BC, Padova BU (22 c 5), Roma BN (6. 15. 0. 25), Trento BC.

1987. Bingen, Nicole. Le Maître italien (1510-1660) : Bibliographie des ouvrages d'enseignement de la langue italienne destinés au public de langue française, suivie d'un Répertoire des ouvrages bilingues imprimés dans les pays de langue française. Bruxelles : Émile Van Balberghe. Coll. « Documenta et Opuscula », n°6.

  • Page(s)43 et 51
    Auteur(s)AMBROGIO CALEPINO
    TitreAMBROSII CALEPINI DICTIONARIUM
    CommentaireLe recensement des diverses éditions du dictionnaire Calepin et la localisation des exemplaires conservés se trouvent dans : Albert LABARRE, Bibliographie du Dictionnaire d’Ambrogio Calepino (1502-1779). Baden-Baden, Valentin Koerner, 1975 (Bibliotheca Bibliographica Aureliana, XXVI).
    L’IA, qui reprend toutes les éditions jusqu’en 1600, est moins complet que LABARRE du point de vue des exemplaires.
    Nous décrivons ici la première édition contenant l’italien parue dans l’aire francophone (Lyon, 1559) et la première édition contenant conjointement l’italien et le français. Nous donnons ensuite la liste des éditions où figurent les deux langues : pour la description de ces éditions et pour la localisation des exemplaires, l’on se reportera à l’ouvrage de Labarre. Remarquons que dans la zone francophone il n’y a eu qu’une édition — celle de Lyon 1559 — comportant l’italien sans le français.
    Référence ou numérotation attribuée à l'ouvrage82
    Année et adresse(s)1689. Venise : Girolamo Albrizzi : Stefano Curti : Niccolo Pezzana : Francesco Tramontano.
    Langues[lat., gr., it., fr., esp., hébr., all.]
    LocalisationsLABARRE, n°198 : 2°, 20 exemplaires.