Français
-
▨ [
Nebrija Antonio (de)]USTC● Vocabularius NebrissensisUSTC● Paris : [s.n.]● 1528● VOCABULARIUS Nebrissensis. Lexicon .i. dictionarium nuperrime ex Hispaniense in Gallicum traductum eloquium Lind94 ● USTC : 78048 . Beaulieux, 1904 : p.374 , «Antonius Nebrissensis (Aelius). ». Lindemann, 1985 : p.66. Lindemann, 1994 : p.602. Shaw, 1997 : Bibliographie C.
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée [indéterminée] (réf. USTC) ♢
Notice anthonominalie n°1111.
-
▨ [
Vivre Gérard (de)]● Dialogues traictans du faict de la marchandise, Traduict de François en hault Alman● Cologne : Gerhardt Grevenbruch● 1528● DIALOGVES, || TRAICTANS DV FAICT || DE LA MARCHANDISE, || Traduict de François en hault || Alman, par || Abraham des Mans, Aixois. || EN FAVEVR DE SES DISCIPLES, || & tout Amateurs de la langue || Françoise . || Gespräch / Welche tractieren || vom Kauffhandel/ ubergesetzt auss dem || franzzösischen in Hochteutsch/ durch || Abraham des Mans von Aach. || Zu lieb seinem Schûlem / unnd allen liebhabem || der franzzosischen Sprachen. || [device] || Gedruckt zu Cölln ben Gerhard Greuenbruch. || M. D. XXVIII. || Mit Romischer Känserl. Manest frenhait [sic] nicht nach zu Trucken. USTC ● USTC : 23430 . 2 langues : Allemand ♢ Français ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Poitiers (Fr), Médiathèque municipale François Mitterrand ♢
Notice anthonominalie n°904.
-
▨
Cingularius Hieronymus● Tersissima Latini eloquii synonymorum collecteanea, una cum Gallico & Teutonico vernaculo accomodata● (Anvers) : (Willem Vorsterman)● (1529)● [ornate frame] || [fleuron] HIERO || NYMI CINGVLARII. || Aurimontani tersiss. Latinieloquij || Synonymorũ Collectanea, iuuẽtuti || latine discẽtilõge vtilissima, vna cũ || Gallico & Teutonico vernaculo ac- || cõmodata, ac denuo accuratiori stu- || dio, quam vnquam antea, excusa. || [fleuron] [fleuron] [fleuron] || ¶ Est praeterea annexus de conscri= || bendis Epistolis Tractatulus, breuis || quidẽ, at studios,e iuuẽtutinõ inutilis. || [fleuron] [fleuron] [fleuron] || Cum Gratia & Priuilegio USTC ● USTC : 78049 . Claes, 1974 : n°90 . Lindemann, 1994 : p.559, «Hieronymus CINGULARIUS».
3 langues : Français ♢ Latin ♢ Néerlandais ♢
2 localisations dans des établissements documentaires : Bruxelles = Brussel (Be), Bibliothèque royale = Koninklijke Bibliotheek ♢ Michelstadt (De), Kirchenbibliothek ♢
Notice anthonominalie n°1065.
-
▨
Gilles de Noyer Jean● Proverbia communia tam gallico sermone per ordinem● [Paris]BP16 : [s.n.]BP16/USTC ou [Antoine Bonnemère]BP16● 1529● BP16 : BP16_105936 . USTC : 78053 . Lindemann, 1994 : p.594, «Joannes Aegidius NUCERINUS».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Philadelphia, PA (USA), Pennsylvania University Libraries (Charles Patterson Van Pelt Library, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°745.
-
▨
Le Moine Guillaume● Epithoma vocabulorum● Caen : Girard Angier● [1529]USTC ou [ca. 1529]Lind94● Epithoma vocabulorum de // cerpsit [sic] ex Calepino, Perotto, Anthonio Nebriscensi [...] et plusculis aliis, quod tandem auctum est et correctum a Guillelmo Monacho de Villa Dei, apppositis item tum nominum, tum verborum generibus, cum antea deessent, Lind94 ● USTC : 78052 . Beaulieux, 1904 : p.388 , «Guilelmus Monachus de Villadei. ». Lindemann, 1985 : p.67 et 81. Lindemann, 1994 : p.589, «Guillaume LE MOINE».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Caen (Fr), Bibliothèque municipale ♢
1 localisation dans une bibliothèque privée : Bibliothèque privée Travers, Caen ♢
Notice anthonominalie n°1094.
-
▨ [
Lefèvre d’Étaples Jacques]BP16● Vocabulaire du psaultier● Paris : Simon de Colines● 1529● [fleuron] || VOCABVLAIRE || du Psaultier. || PARISIIS || Apud Simonem Colinaeum || 1529 USTC ● BP16 : BP16_106013 . USTC : 8413 . Beaulieux, 1904 : p.391 , «Lefèvre d’Étaples (J.). ».
1 langue : Français ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : New Haven, CT (USA), Yale University Library (Beinecke Library, Sterling Memorial Library, Yale Medical Historical Library, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Mazarine ♢ Paris (Fr), Bibliothèque Sainte Geneviève ♢
Notice anthonominalie n°228.
-
▨ Quinque linguarum utilissimus vocabulista, latine, italice, gallice, hyspane et alemaniceUSTC
● (Nuremberg) : (Friedrich Peypus)● (1529)● [title in ornate collonaded border] || [fleuron] QVINQVE LIN || GVARVM VTILISSIMVS VO= || cabulista : Latine, Italice, Gallice, Hyspa= || ne, & Alemanice, valde necessarius || per mund u versari cupientibus. || Vocabulista de le cinque lengue. Cioe Latina. || Italiana, Franzosa, Spagniola, & Todescha. || Vocabulere de sinc lengages. Latins, Italien, || Francoys, Spagniol, & Aleman. || Vocabulario de çinco lenguas. Latina, Italiana, || Françesa, Espagniola, & Alemana. || Vocabular Funfferley sprachen, Latin. Vuellsch, || Frantzosysch, Hyspanisch, vndd Deutsch. USTC ● USTC : 689486 , 78055 , 344568 . Lindemann, 1994 : p.649. Niederehe, 1995 : n°217.
5 langues : Allemand ♢ Espagnol ♢ Français ♢ Italien ♢ Latin ♢
3 localisations dans des établissements documentaires : Cambridge, MA (USA), Harvard University (Botany Libraries Arnold Arboretum Library, Ernst Mayr Zoology Library, Harvard Medical Library, Houghton Library, etc.) ♢ Copenhague = København (Dk), Det Kongelige Bibliotek ♢ Wolfenbüttel (De), Herzog August Bibliothek ♢
Notice anthonominalie n°296.
-
▨
Cordier Mathurin● De corrupti sermonis emendatione● Paris : Pierre Vidoué● 1530● DE CORRVPTI || SERMONIS EMENDATIONE, || Vbi, suis queq ; locis diligenter reposita sunt, & ad || amussim emendata, quae seorsim prius vnum in || locum corrogata proponebantur lectori, non sine || longae inquisitionis raedio inuestiganda. || [Device] || [fleuron] Accessit nouo operi, Rosaefontani Equitis Dani, ad || eos, qui paruuli etiamnũ cultioribus musis dicati || sunt, Epistola protreptidca. || [fleuron] Impressit P. Vidouaeus, Suis impensis. USTC ● BP16 : BP16_106246 . USTC : 47631 , 184973 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Cambridge (UK), Corpus Christi College Library ♢
Notice anthonominalie n°102.
-
▨
Cordier Mathurin● De corrupti sermonis emendatione libellus● [Paris] : Robert Estienne● 1530● De corrupti ser- || monis emendatione libellus, nunc || primum per authorem editus. || Dictabat suis Lutetiae in gymnasio regio Nauarrae || Maturinus Corderius professor Grammaticae. || Ad minus candidum lectorem. || Cur ducis vultus, & non legis ista libenter : || Non tibi, sed paruis, parua legenda dedi. || [device] || Apud Rob. Stephanum. M. D. XXX. Cal. Oct. || CVM PRIVILEGIO. || in gratiam authoris concesso. USTC ● BP16 : BP16_106243 . USTC : 78056 . Beaulieux, 1904 : p.378 , «Cordier (Mathurin). ». Lindemann, 1994 : p.611, «Mathurin CORDIER».
2 langues : Français ♢ Latin ♢
10 localisations dans des établissements documentaires : Amiens (Fr), Bibliothèque d’Amiens Métropole ♢ Besançon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Briançon (Fr), Bibliothèque municipale ♢ Bristol (UK), Public Library ♢ Durham (UK), University Library ♢ Gand = Gent (Be), Bibliothèque centrale de l’Université de Gand = Centrale Bibliotheek van de Universiteit Gent ♢ Lausanne (Ch), Bibliothèque cantonale et universitaire ♢ Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢ Paris (Fr), Bibliothèque universitaire [ou] Paris (Fr), Université de Paris, Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Bibliothèque Victor Cousin, collection dite « Richelieu », etc.) ♢ Reims (Fr), Bibliothèque municipale ♢
Notice anthonominalie n°1230.
📷
-
▨
Le Moine Guillaume● Epithoma vocabularum● Caen : Michel Angier● [1530]● USTC : 112454 . 2 langues : Français ♢ Latin ♢
1 localisation dans un établissement documentaire : Paris (Fr), Bibliothèque nationale de France (BnF, Bibliothèque de l’Arsenal, Coll. Rothschild, etc.) ♢
Notice anthonominalie n°1091.
Commentaire L’abbréviation « RB » mentionnée dans la notice USTC ci-jointe désigne l’ouvrage suivant :
Aquilon , Pierre. Répertoire bibliographique des livres imprimés en France au seizième siècle. Tome 2, Caen. Baden-Baden : Heitz [puis] V. Koerner, 1978. Collection : Bibliotheca bibliographica aureliana.
Cette référence bibliographique doit être consultée. Il s’agit de savoir s’il faut rapprocher cette référence de la notice 1092 ou de la notice 1093.